You know, the men go to tea houses with the expectation that they will have a nice quiet evening and not read about it the next morning in the newspaper.
This time all the historical details and things were right. But I'd written it again in third person, and people found it dry. I decided to throw that one away.
This character's entirely invented, and the woman that I interviewed wouldn't recognize herself, or really anything about herself, in this book, which she hasn't read, because she doesn't read English.
Geisha because when I was living in Japan, I met a fellow whose mother was a geisha, and I thought that was kind of fascinating and ended up reading about the subject just about the same time I was getting interested in writing fiction.
I studied Japanese language and culture in college and graduate school, and afterward went to work in Tokyo, where I met a young man whose father was a famous businessman and whose mother was a geisha. He and I never discussed his parentage, which was an open secret, but it fascinated me.
As an American man of the 1990s writing about a Japanese woman of the 1930s, I needed to cross three cultural divides - man to woman, American to Japanese, and present to past.