While I am most at home in London, I cannot really label myself as either British or Trinidadian. I write in the English language and live in the U.K. I find it hard to say that I am an entirely British writer, especially when I supported Trinidad in the 2006 World Cup and also support the West Indies cricket team.
What I always knew about my parents was that they were in love, and this love had a fizz. It was exciting to be their child, to be around them. There was a dynamism between them, a charge.
Trinidadians love speaking their own English; it's full of poetic forms and can be playful and lyrical and comical. Trinidadians are verbal acrobats, and I love being on the island just to hear the people speak.
Trinidad's language is a fusion of English, African, and French, and so we have our own words and even our own dictionary. Steupse is a common local word, and it's the onomatopoeic word for the sound people make to show disapproval, or to show they are vexed, when they suck their teeth together.
I talk to myself. It's my worst habit. I often muse aloud, or, when people drive me crazy, I curse them aloud. I might do a ranting monologue about how pissed off I am about them, occasionally forgetting that they might still be in the room; now, that's weird!
Born on an island, I could swim before I could walk, thrown many times into swimming pools and warm transparent Caribbean waters: sink or swim, that was my first lesson. While I'm not a natural athlete, I'm still a strong swimmer and feel a great affinity with the sea.
Apart from writing books, my 40s have been about pursuing personal growth. Whatever were the mistakes of my earlier life, I've been committed to a pause, a regroup. I don't want to make the same mistakes in the future.
'The White Woman on the Green Bicycle' is a love story mapped onto an unfolding political tragedy: that of the failure of the Independence era in Trinidad.